Súgó: A kereső alapesetben a szótár teljes szövegében keres. A találatok húszasával lapozhatók a nyíl ikonokkal előre és hátra. A "kuty" kezdetű szócikkekhez pipálja ki a Csak címszóban opciót és ezt írja a keresőmezőbe (csillaggal a végén): kuty* (és nyomja meg az Enter-t vagy kattintson a nagyító ikonra). A más szócikkekre való hivatkozásokon (v. ö. és l.) nincsenek linkek, ezért a hivatkozott címszóra rá kell keresni.

TUKMA, v. TOKMA, (tuk-mav v. tok-ma, amenynyiben a tuk v. tok gyököt török-tatár elemnek tekintjük, mint alább) fn. tt. tukmát. Régebben pl. Molnár A., Szabó D., Simai Kr. szerént am. alku, szerződés. (Contractus, pactio, pactum). Származéka: tukmál v. tokmál, am. alkut köt, szerződik (contrahere, pacisci). Eléjön Pázmánnál is (Kalaúz. 544. l.). A székelyeknél most is tokmálni Ferenczi János szerént am. szerzeni és Szabó Elek szerént am. szersződni, alkudni, "mintha – úgymond – két dolgot egy hüvelybe, tokba, suskába akarnánk egygyé illetni öszsze.“ (Tájszótár). De ezen érteménye az általános nyelvben egészen elavult; azonban némely vidéken mondják: valamit rátukmálni valakire, valamit másra erővel rákötni, erőtetni, hogy vegye meg, vagy fogadja el. 2) Némelyek újból fölelevenített régibb jelentése után az idegen váltólevél (tratta) elnevezésére használják; különösen tukvány (= tukmalevél) alakban; l. TUKVÁNY. 3) Néhutt am. alattomos, fortélyos, mely érteményben vagy a tutyma, vagy pedig a német ,Duckmäuser’ után módosult. l. TUMKA.

Régibb és a székelyeknél még fenlevő jelentését tekintve, mind eredeti fogalomban, mind hangokban egyeznek vele a török, illetőleg tatár togï-mak v. tokï-mak v. toku-mak v. tög-mek, valamennyien am. csomót kötni, összekötni (faire un noed, nouer, knüpfen) vagy igenévként a k elhagyásával a török-tatár nyelvtan szerént a mak- mek- nek- ma- me-vé változtával): tokima v. tokuma v. tögme am. csomókötés, kötés; miből látjuk hogy ezen fogalmakkal teljesen egyezik azon eredeti fogalom, mely a kötni, kötés, kötvény szókat jellemzi. A tukma szó ma végzete is a magyar nyelvbe átjött több más török szóra is emlékeztet, mint szárma, szacsma v. szatyma stb.