Súgó: A kereső alapesetben a szótár teljes szövegében keres. A találatok húszasával lapozhatók a nyíl ikonokkal előre és hátra. A "kuty" kezdetű szócikkekhez pipálja ki a Csak címszóban opciót és ezt írja a keresőmezőbe (csillaggal a végén): kuty* (és nyomja meg az Enter-t vagy kattintson a nagyító ikonra). A más szócikkekre való hivatkozásokon (v. ö. és l.) nincsenek linkek, ezért a hivatkozott címszóra rá kell keresni.

SÍR, (2), (sí-r) önh. m. sír-t. Ragozott állapotban rövid önhangzóval is ejtetik: sirok, sirunk, sirék, sirandok; siró; sirás; némely származékokban pedig csak röviden, ú. m. sirat, siralom stb. Akármily indulatból könyüket ejt, egyszersmind sivó, zokogó, nyögő stb. hangot hallat. Fájdalomból, örömből, haragból sírni. Fenhangon, zokogva, csukladozva sírni. Halott koporsója mellett sírni. Sír a gyermek. Jobb, a gyermek sírjon, mint szülei. (Hm.). Nem szokta az ember kisírni más kárán a szemét. (Km.).

"Sírtál anyám egykor értem,
Hogy huszárnak felütöttem.“

(Döbrentei).

Átv. igen szomorkodik, kesereg.

"Keresztények sírjatok,
Mélyen szomorkodjatok.“

Faludi.

"Fáj a szivem, sír a lelkem.“

Népdal.

Hasonlatokban szólva: Sír, mint a záporeső. Úgy sír, hogy majd kifolynak szemei. Gyöke a hangutánzó si v. sí, melyhez az r képzőűl járult. Ilyen a szü hangból származott szűr ige, su-ból súr, súrol. Lapp nyelven čero- és finn lapp nyelven čierro am. sírni (Budenz). Csagataj nyelven csíh-mak am. sírni, rimánkodni; (Vámbéry); persa nyelven zár, v. zára, v. zárï am. gemitus, lamentatio, és sziris lamentatio, planctus (sírás). V. ö. , .