Súgó: A kereső alapesetben a szótár teljes szövegében keres. A találatok húszasával lapozhatók a nyíl ikonokkal előre és hátra. A "kuty" kezdetű szócikkekhez pipálja ki a Csak címszóban opciót és ezt írja a keresőmezőbe (csillaggal a végén): kuty* (és nyomja meg az Enter-t vagy kattintson a nagyító ikonra). A más szócikkekre való hivatkozásokon (v. ö. és l.) nincsenek linkek, ezért a hivatkozott címszóra rá kell keresni.

NÉMBĚR, (nő-ember) ösz. fn. tt. némber-t, tb. ~ěk, harm. szr. ~e. E szó ugyan jobbára némberi alakban fordúl elé a régieknél, de alkotó részeiből és jelentéséből világos, hogy eredetileg némber volt. Némely régieknél, pl. a Tatrosi codexben, az első e is rövid. "Menden, ki látand nemberiet őtet kivántára.“ (Tatrosi cod. Máté V.). "Oh nemberi, nagy te hütöd.“ (U. o. Máté XV.) "Férfiat és nemberiet (latinosság e helyett: férfivá és nemberivé) töttö azokat Isten.“ (U. o. Márk X.). "János baptistától (babtistinál) nagyobb proféta nincs nemberieknek szülötti között.“ (Ugyanott Lukács. VII.). A régi nemberi szóba az i valószinűleg toldalékként becsúszott s j- vált hang, mint a szederj, orj, marj, eperj szókban. Elemezve kétségtelenül: nő-ember; s a régieknél mindig am. mulier, foemina, németül Weib, különböztetésül az aszszonytól, mely a latin domina és német Frau szóknak felel meg. Későbben a némber helyett aszszonyállat jött szokásba; azonban itt is az ,állat’ szó a régi, t. i. ,substantia’ (ma: állag) vagy ,ens’ (lény) értelemben veendő. Eléfordúl néha az aszszonyember is. Révai ugyan azt állítja, hogy némberi am. nő-emberé, uxor hominis, de ez a hasonlóság ellen van, mely szerént akkor így kellene állnia, ember-né v. nő. Hasonlók: kanveréb, nőstényszamár, nem: verébkan, szamárnőstény stb. Egyébiránt V. ö. .