, (kül-hon) ösz. fn. Ferde kifejezés, mert ami kül (a honon küllevő), az nem lehet egyszersmind hon is, s ugyanazt jelenti amit külső hon jelentene (mint külváros = külsőváros), ami képtelenség. Ezen elnevezés onnét származhatott, mert némelyek a német Land szót mindenütt vaktában hon-nak forditják, mint Angolhon, Frankhon, szókban is; azonban ezek megállhatnak, mert angolok, frankok honát, hazáját jelentik, de kül magában csak is annyi, mint külső, sőt ha külföldet v. külföldit értenénk is alatta, pl. külföld hona, v. külföldiek hona, ez is csak zavart fogalmat szülne. Helyesebben l. KÜLFÖLD.