, (vala-mi) ösz. némás, főnévi minőségben. Határozatlan tárgy, dologra vonatkozva. Valami bántja, fáj neki. Valamit akarnék mondani. Valamivel meglepnek. Valamitől fél. Valamiben töri a fejét. "Senki nem teszen valamit rejtekben (Münch. cod. János. VII.). "Mi de nem valami fogyatkozott volt-e meg tünektek? (numquid aliquip defuit vobis? Lukács. XXII.). Melléknévi minőségben ,valamely helyett sokan hibásan használják, mert az egyszerü mi sem melléknév. Példák: valami módon (valamely módon) segitsünk rajta. Valami (valamely) étel megártott neki. Azonban más melléknév előtt a német ,Etwas és latin ,aliquid értelmében helyesen alkalmazzuk, pl. valami szépet láttam (ich sah Etvas schönes). Valami jót hallottam. Valami keveset (modicum aliquid). "Valami mondóm (azaz mondandóm) vagyon teneked (habeo tibi aliquid dicere. Münch. cod. Lukács. VII.). 3) Eléjön kivált a régieknél ,bármi v. ,bármely értelemben is. "Megvígaszik vala, valami betegségtől foglaltatik vala (a quacumque detinebatur infirmitate. János. V.). "Test nem használ valamit (caro non prodest quidquam. János. VI.).