Súgó: A kereső alapesetben a szótár teljes szövegében keres. A találatok húszasával lapozhatók a nyíl ikonokkal előre és hátra. A "kuty" kezdetű szócikkekhez pipálja ki a Csak címszóban opciót és ezt írja a keresőmezőbe (csillaggal a végén): kuty* (és nyomja meg az Enter-t vagy kattintson a nagyító ikonra). A más szócikkekre való hivatkozásokon (v. ö. és l.) nincsenek linkek, ezért a hivatkozott címszóra rá kell keresni.

KOPJA v. KÓPJA, (kop-ja, megvan a törökben s némely szláv nyelvekben is); fn. tt. kopját. Hosszu nyélbe ütött régies szúró fegyver. Molnár A. szerént latinul: sarissa, hasta, verutrum. Kopját törni, régi divatú szólásmód, mely egy 1554-diki levélben (Szalay Á. 400 m. levél) azonosnak vétetik ,öklelni‘ szóval (125. lapon).

"A kis Campo amott vitézkedik vala,
Mindennap a harczon kopjákat tör vala."
           Tinódi.

"Kimene Losonczi, izené basának,
Törjön velök kopját, javáért császárnak,
Én is kopjám töröm, javáért uramnak."
           Ugyanaz.

"Ellenséget látván,
Örömmel kiáltván,
Ők kópjákat törnek."
           Balassa Bálint.

E szóhoz leginkább hasonlít a vékony hangu kép, mely hajdan szintén dárdaféle szúró eszközt jelentett. Ha a magyarból szabad származtatni: gyöke kop, megfordítva: pok egynek látszik bök, fik szókkal, s a kop gyökből képződött: kopi, kopia, kopja (= bökő), mint or-ból, ori, oria, orja. A megfordított pok rokon a latin pungo, szláv pichnem, lengyel pika, szókkal is. V. ö. KÉP, (1), és BÖK, (1). Azonban származtathatjuk kop vagy kóp hangutánzó szótól is kopint, kópis szókhoz rokon fogalommal. Innen a kopját törni is. Szabó Dávidnál, Balassa Bálintnál szintén hosszu ó-val is: kópia, Pesti Gábornál: koppia: "koppiája kegyig mindkettőnek venikevessző vala" (az egér harcza a békával). V. ö. KOP, KOPINT, KÓPIS.